[公告] 痞客邦新服務上線 每日星座運勢測算[公告] 痞客邦應用市集全新改版![公告] 痞客邦「應用市集」新 App 上架-iFontCloud Professional[公告] 痞客邦後台發表文章提供插入多張圖片新功能[公告]痞客邦新服務上線 部落客商店聚集就在《痞市集》
♥公告聲明(入內前請看一下這裡www)

1.本站內文均屬misaki遊戲心得感想或喇咧(?),內容定較主觀,如有意見、喜好不同之處,敬請包含。

2.本站文章常美其名叫心得感想,但實際是嚴重劇透及不自重感想,同時充滿CG與截圖,非常危險,無法接受劇透者入內前請三思。

3.本站"所有"遊戲CG、圖片、影片、音樂之版權皆屬其遊戲公司、出版社所有,在此部落格純為推廣用,絕非商業用途。

4.本站日文翻譯除漢化遊戲之翻譯權益屬其漢化組,misaki皆為引用,其他翻譯皆為misaki自己亂來(?),如有錯誤請見諒並予以指教。

5.本站文章皆隨版主心情想先打什麼東西都沒有一定,故文章心得不一定會齊全,請多包涵。

6.想留言的朋友們,如未登入請盡量不要使用悄悄話留言喔!!因如您未登入就留言,我的回覆您會看不見(這是痞客邦本身的設定QQ),這樣的話易造成您的困擾我也會頗困擾,這點就麻煩大家了。

7.請遵守網路基本禮儀;另外,因各種因素(?),故版主不會從事任何商業行為,也不會提供任何非法相關資源或謎之低調(?),還請大家配合不要索檔,索檔者將一律不予理會喔。

8.如本站之所有圖片、影、音檔有任何侵權之虞,歡迎隨時留言告知,版主會馬上進行刪除。

基本上misaki會定期出現,但因現實中各種因素,故更新及回覆時間會比較慢,但我會盡量表示存活證明的XD;本體很常在噗浪,如有問題想問或想交流大歡迎,我會盡量認真回覆大家的!!^ ^


♥最後,如果不忙又願意的話請點擊他↓↓↓一下幫我賺賺飲料錢(?)感謝您ˊwˋ

8983a23eb13533fa0699db63a9d3fd1f41345b2f  

打家安安打家好wwwwwwwwwww

這句話↑↑↑為啥我越看越覺得自己好像在競選481322cff6bf04e90b76e09b9e152cec_w48_h48()

 

嘛今天

misaki不是來發心得是來發瘋的31ead70c0b80b1cdb9a165bb82ee441c_w48_h48(靠悲)

 

因為今天(以放文章的時間應該是昨天26號)

 

歌丸子兩千啪DVD第一集的發售日

還有也是翔太的迷你DEBUT專輯的發售日

 

恭喜恭喜

今天有兩大喜事讓misaki一整天神清氣爽(?)的在電腦前發瘋

讓我只覺得自己真的超沒救的e7a3989c1908ce5b56627b87ff72a62e_w40_h48()

 

正所謂俗話說的好(?)

乙女果然沒有廚的盡頭,沒有廚夠了的這種事只有廚再更廚而已e457e44f841fef51cdaf2307e1c98500_w48_h48  

大概就是這樣的感覺呵呵(不要亂編俗語)

 

總之

不管如何真的超開心的恭喜丸子們(?)恭喜翔太!!!!

 

然後兩千啪動畫這件事

恭喜完後先暫且不管它()

因為其實DVD第一集我的重點在特典啦特典!!!

動畫第一集的特典CD是前輩之歌啊!!!!!!!137427735713742773571374277357  

 

前輩之歌的完整版misaki真的期待超久的!!!!!!

我日日夜夜的引頸期盼(?)

就是在等這天嗚嗚((有沒有這麼誇張

 

結果

完整版的歌一放出來

我就馬上連續聽它個兩天兩夜(?)

放到我媽這個沒在注意的人都快把旋律給記起來她還問我幹嘛要一直放同一首歌這樣00a397d66c4a98275399f6e13f148961_w48_h48()

 

嘛廚是盲目的

這件事妳(?)知我知乙女們互相了解就好沒關係的1374269766  

 

然後因為

我真的今天還蠻閒的9b026f375bee58f55455d50808b0d5b7_w48_h46()

結果前輩之歌聽著聽著我突然很想翻譯一下

想說也可以順便練日文(?)

 

於是

misaki今天中邪的花惹一個晚上的時間

查惹一堆線上字典啥的把它給翻譯出來惹

 

嗚嗚真愛果然不一樣嗎平常我很少這麼閒會想去翻歌詞的123

 

之前說想放一些歌詞上來也都還沒弄好因為我真的是個很懶的人((妳好意思

所以這首前輩之歌

嗯只能說我大概真的起笑惹竟然一個晚上就可以把它搞出來(?)

 

所以想說既然都起笑翻譯惹

就乾脆放上來順便可以來湊文章數()

於是misaki就放過來惹

 

不過因為misaki沒有學過正統日文

我的日文幾乎可以說完全是PSP教我(?)USqck  

因此這個翻譯完全是隨我自己心情亂來(?)所生出來的

有可能會有錯

只希望如果有錯意思也不要差太多

 

所以如果有錯誤或是疑慮的地方

還請打家提出或是教導我一下misaki會心懷感激的學習的820Rf  

 

啊還有

因為有些地方我個人有點龜毛的關係

 

所以翻的時候

misaki有以自己的感覺把翻譯的歌詞調的比較順

或是我自己覺得比較好聽或適合的詞彙這樣

 

如果因為這樣而扭曲惹原曲的意思

也請打家跟我說一下我會再想想要怎麼改的唷7298972c91e8b9a7ca2a52ed5e24765c_w48_h48  

 

最後

來個比較正經的提醒(?)

 

此歌詞是misaki花了時間所翻譯出來的

如果喜歡或有需要的話

捧友們可以帶走蒐藏(?)基本上misaki不太介意

 

但如果有要使用或是引用的話還請註明出處

或善用部落格的引用功能跟網址連結唷

 

雖然這翻譯不是說很好或是啥多偉大的東西啦

但還是希望自己花時間弄出來的東西可以得到點尊重

還請打家多多配合幫忙467f90b4ff6f56cd552f8715f841d1fa_w48_h48  

 

於是

不要再廢話惹我真的是個廢話很多的人wwww

下面就直接來吧w

 

首先先放歌

想說讓打家邊聽邊看應該比較方便?

 

  

 

接著

以下原文歌詞+翻譯:(7/2與朋友討論後修正一句翻譯w)

 

曲名:ポワゾンKISS(中毒之吻)

 

專輯:うたの☆プリンスさまっ♪  マジLOVE2000% 1 封入CD

作詞/作曲:上松范康(Elements Garden)

編曲:藤田淳平(Elements Garden)

歌:寿嶺二、黑崎蘭丸、美風藍、カミユ(CV:森久保祥太郎、鈴木達央、蒼井翔太、前野智昭)

 

 

嶺二:Give in to temptation

屈服於誘惑之下吧

 

藍:My promise to you

我向妳承諾

 

蘭丸:I'll rock you hard

我將會強烈的震懾妳心

 

カミユ:With my deep emotion

隨著我深切的情感

 

 

 

嶺二:声を聞かせて…

讓我聽妳的聲音

 

蘭丸:を靡かせ…

讓妳的髮絲搖曳

 

藍:Ah...Lesson of the night

啊…夜晚的課程

 

カミユ:Slowly    Slowly

如此緩慢地  緩慢地

 

 

嶺二:しい左手

溫柔的左手

 

蘭丸:絡まる右手

纏繞著右手

 

藍:の行き

愛的歸所

 

カミユ:探して

(讓我們一同)找尋

 

 

嶺二:時計はほら見ないふりしで

裝作沒看見時鐘般

 

蘭丸:ついていよありのまま

就這樣子跟我來吧

 

藍:胸に耳をててみなよ

將耳朵貼近於(妳的)

 

カミユ:お前との距離に鼓動が

與妳的距離令我鼓動不已

 

4人:Feeling Feeling Feeling Ah...

讓我們深切的感受著             啊……

 

      

 

 

4人:(くる)わせたいポワゾン KISS

想令妳發狂的中毒之吻

 

蘭丸:Rocking hard  Rocking hard

如此強烈的震懾妳心

 

4人:蕩けてポワゾン KISS

令人心神蕩漾的中毒之吻

 

嶺二:More and  more...and

再更多更多的給予妳

 

嶺二、蘭丸、カミユ:永久にポワゾン KISS

這恆久無盡的中毒之吻

 

藍:Ah… 心のまま

...      發自內

 

4人:与えようポワゾン KISS

就這樣給予妳這中毒之吻吧

 

 

カミユ:Loveを感じろ

盡情感受愛吧

 

4人:Loveに燃えろ

讓愛燃燒吧

 

4人:Loveを信じろ

相信愛吧

 

4人:Love is all!QUARTET NIGHT

愛就是所有!在這四重奏之夜

 

 

 

 

嶺二:上唇に

上嘴唇

 

蘭丸:した痛み

殘留的疼痛

 

藍:リライト重ねて

如此反覆被重新改寫

 

カミユ:Game is starting

遊戲正要開始

 

 

嶺二:次は上手に

接著(我會)很熟練的

 

蘭丸:背伸びをしろよ

(妳就)努力的踮起腳尖來索取

 

藍:ロジックじゃない

(我會)以非邏輯性的方式

 

カミユいとしさ

愛憐

 

 

嶺二:言叶は少ない方がいい

言語不用過多贅述較好

 

蘭丸:探り合って見つけるHeart

只需互相深入找尋到彼此的心

 

藍:吐息のラブソング…潤む瞳

嘆息的愛之歌...        (看著妳)濕潤的雙瞳

 

カミユ:聞かせて欲しいお前の歌

想要聽見妳放聲歌頌

 

4人:Ready? Ready? Ready?Ah...

妳是否已作好準備?         啊...

 

 

 

4人:あるがままにポワゾンKISS

這樣理所當然的中毒之吻

 

蘭丸:Wanna be U  Wanna be U

我是如此的渴望著妳

 

4人:濡らしてポワゾン KISS

被唇這樣濡濕的中毒之吻

 

嶺二:Ride on  Ride on

就這樣繼續下去

 

嶺二、蘭丸、カミユ:もっとポワゾン KISS

再更多、更多點的中毒之吻

 

藍:Ah… れる肌に

...       撼動著(妳的)肌膚

 

4人:ずっとポワゾン KISS

(讓我給妳)持續不斷的中毒之吻吧

 

 

カミユ:Loveを感じろ

盡情感受愛

 

4人:Loveに燃えろ

讓愛燃燒吧

 

4人:Loveを信じろ

相信愛吧

 

4人:Love is all!QUARTET NIGHT

愛就是所有!在這四重奏之夜

 

 

 

蘭丸:荒い方がいい  本能のまま All right

還是猛烈粗暴點好 就照著直覺本能來吧

 

嶺二:教えたままに ねぇ早く

讓我就這樣指導妳  吶快點吧

 

藍:真夜中のDance 曝け出して

暴露(最真實的自我)於深夜中的舞蹈

 

カミユ:耳もとでSing

想聽更多繚繞耳邊的低吟

 

4人:A‧ga‧in

A‧ga‧in

 

 

 

4人:愛(くる)わせたいポワゾン KISS

想令妳發狂的中毒之吻

 

蘭丸:Rocking hard  Rocking hard

如此強烈的震懾妳心

 

4人:蕩けてポワゾン KISS

令人心神蕩漾的中毒之

 

嶺二:More and  more...and

再更多更多的給予妳

 

嶺二、蘭丸、カミユ:永久にポワゾン KISS

這恆久無盡的中毒之吻

 

藍:Ah… 跪きなよ

啊…   向我跪地祈求吧

 

4人:与えようポワゾン KISS

就這樣給予這妳中毒之吻吧

 

 

 

カミユ:Loveを感じろ

盡情感受愛吧

 

4人:Loveに燃えろ

愛燃燒吧

 

4人:Loveを信じろ

相信愛吧

 

4人:Love is all!QUARTET NIGHT

愛就是所有!在這四重奏之夜

 

 

 

 

嗯其實我覺得上面的字體挺好看的要不要以後打文章都換那種字體好惹10f7f4859c1fd362e824cb8010b8ea22_w48_h48((妳也太跳痛

 

嘛其實在翻譯時我真的覺得超嗨的(?)

因為這歌詞在看到的第一眼

一言以蔽之

把我當時在噗上說的話整段放過來:

 

 9999  

 

就是這樣a1328747fec499a04a42c3d94ca8c9cc_w21_h21((是哪樣喇

 

這歌詞misaki看的時候真的覺得挺恥的也太色氣

感覺他們唱完我們也跟著105874656210587465621058746562105874656210587465621058746562 g(到底)

 

不過其實

misaki覺得自己翻的應該算有收斂點(?)

因為我有看到有更厲害的網友翻的比我還色氣呵呵a1328747fec499a04a42c3d94ca8c9cc_w21_h21((呵屁

 

嘛總覺得

看原文的感覺跟看翻譯的感覺還是有那麼點差別

這點就請打家稍微包容一下w

 

不過是說

misaki這樣把歌丸子系列(?)的每首歌聽下來

好像彩虹小丸子們(?)的歌詞都比較清新很治癒9c261ef5d8096183b307668342694c20_w20_h20  

但每次只要到前輩們的歌

就覺得前輩們歌詞侵略性都好強但我好像比較愛這款的歌詞1374277360()

 

對不起我是個慾女5911b276efc88bbc86efa2f2be1e1efe_w48_h48貌似前輩們比較能滿足我a1328747fec499a04a42c3d94ca8c9cc_w21_h21(靠腰在說什麼)<<<縮小屁

 

總之

這首歌在翻譯前我覺得挺恥的喇

但後來翻著翻著大概麻痺惹結果現在看覺得好像也沒什麼噢噢噢064()

 

然後其實

在翻譯時misaki有遇到個問題

就是因為前輩們的這首歌歌詞很瑣碎

而且很多句子的主詞我搞不太清楚(抓抓)

 

常有一人只唱一句話中的幾個字+省略主詞的狀況出現

導致我自己是覺得不太好翻 rzzzzzzzz

只唱幾個字這樣前輩你們也爽害我很難翻真的很煩欸你們110736ccd3f8cf47dce2da1a6b01ea48_w48_h48((嗆屁啊

 

所以misaki加惹蠻多用來連結的詞

或是自己想像(?)的主詞這樣

不然缺東缺西大概會變成鬼話連篇(??????)沒幾個人看得懂

 

還有

有幾句歌詞怎麼翻我都覺得很怪

有些直翻的話會變成在說什麼連我自己這個翻的人都看不懂12101be58e61ac7572c58c9011704736_w48_h48()

 

所以蠻多地方

我是照著自己的想法去延伸翻譯出來的

我自己是覺得這樣翻應該感覺上還蠻搭歌詞要傳達的意思的3  

 

不過如果打家覺得很怪的話可以再跟我討論

我會再想想可以怎麼改的唷咪揪e2e6c08654825d9acd3caf56972605a0_w37_h20  

 

 

 

Posted by misaki at 痞客邦 PIXNET 留言(12) 引用(0) 人氣()


留言列表 (12)

Post Comment
  • なお。
  • 出現了!!歌詞!

    羞恥心早就跟著前輩們的歌聲不知道飛到哪去了啦~
    盲目的愛才能算是愛(?)
    感謝歌詞翻譯!!
    辛苦了
  • 噢真的///////
    這首歌每次聽我都沒理智(靠)
    這幾天每天都在聽前輩之歌還有翔太的歌簡直像發瘋一樣ˊ艸ˋ(病)

    羞恥心是什麼那能吃嗎??((欸

    我覺得自己真的愛前輩們愛得超盲目的 orzzzzzzzzzz
    前輩們怎樣都好我都可以!!!!超可以!!!霹靂無敵可以的!!!!/////(是在可以殺小)

    看到動畫2千啪最後幾集
    前輩們的活躍我真的死而無憾ˊ//艸//ˋ
    現在每天敲碗等前輩組的動畫3千啪啦!!!!!(沒這種東西)


    misaki replied in 2013/06/28 15:16

  • 潛水的蘭丸推
  • 啊啊啊啊wwwwww
    我也是這兩天一直狂LOOP!!!!!
    邊聽邊想著歌王子動畫要結束了嗚嗚嗚嗚嗚超寂寞!!!!
    這首歌比在TV上聽到感覺好聽多了
    大概是當時王子們的講話聲蓋掉太多節奏wwww
    不過這首歌只有三分多鐘 感覺超短(爆笑
    好期待年底的演唱會!!我想看他們扭腰(欸

    是說可以加misaki 噗浪好友嗎(小聲+扭手(是在少女什麼
  • 同好啊!!!
    這邊也一個無限IOOP的人wwwwwwwwwwwww

    2千啪這次結束真的讓人很捨不得QAQ
    感覺好像才剛開始看而已就沒惹我真的好希望有3千啪TTATT

    TV版的真的
    彩虹小丸子們的聲音蓋掉太多旋律跟節奏惹喇(爆笑)
    完整版出來後真的覺得很好聽+1
    這首歌節奏感很強歌詞又很棒我真的很喜歡ˊ//艸//ˋ(根本迷妹)

    我也想看他們扭腰!!!!!!!!!!!!!!!!!!
    年底大家都會出席真的讓人超期待的!!!!!!!!!!!!!!//////

    加噗浪好友OK的misaki大歡迎唷> <
    乙女之友(?)就麻煩大力的(?)去戳側邊的噗浪加吧(咦)wwwwwwwwwwww
    到時再告訴我大大該如何稱呼唷>////<

    misaki replied in 2013/06/28 15:27

  • 闇夜♥♥
  • 這首真的超級好聽的~我也是看過動畫後就一直巴望著趕快出完整版~
    本來還考慮要收的,可是因為居然是在DVD的所以只好放棄了......DVD好貴啊...=口=
  • 哈囉闇夜好久不見惹> <
    前輩之歌真的好棒wwwwwwwwwwwwww
    我其實在完整版出之前也一直在找完整的或是去彩虹小丸子們音的版本
    但都找不到(廢話)TTATT

    結果後來聽說是收錄DVD特典時真的有點哭哭QAQ
    因為本來以為會跟角色歌一樣出成CD的說> <
    DVD真的好貴
    而且台灣沒有要訂的話還要加運費什麼的 orzzzzzzzzzzzz

    misaki replied in 2013/06/28 15:33

  • aitsuuu
  • misaki你好vvv
    一直很喜歡看你的感想但才初次打招呼呢^^(因為看到poison kiss俺一整個發瘋////)

    媽媽這首歌真的好毒歌名沒有改錯一聽就停不了><
    然後謝謝你的歌詞我終於知道一開始那幾句疑似英文的語言到底在說什麼(喂)
    還有色氣的詞好捧,前輩請你們對我做點什麼吧>V<//
    嗚呀好喜歡前輩真的超期待3000叭之類的總之請給我前輩主導的動畫T___T
  • 哈囉大大妳好:)
    感謝妳喜歡我的心得也歡迎留言唷

    這首歌真的超好聽的>//////<
    歌詞也真的超色氣不愧是前輩wwwwww
    我也好想要對前輩們說請對我做些什麼吧!!!!!//////((結操呢

    前面那段疑似英文的東西
    其實我之前也以為前輩們是在碎念啥啦有點聽不太清楚XD

    另外歌詞翻譯
    其實misaki本來沒有打算要翻英文的部分
    不過因為感覺英文跟著翻進去語句比較順也比較完整
    歌詞意境好像也比較好
    所以就連英文也翻惹希望大家也喜歡ˊ//艸//ˋ

    我也超期待有前輩們的三千啪啊!!!!!!
    製作組拜託你們下一期以QUARTET NIGHT為主角出第三季吧!!!((敲腕

    misaki replied in 2013/07/02 07:47

  • 闇夜♥♥
  • 真的~~我本來也想說如果是角色歌什麼的就忍痛收了(因為最近真的收了不少CD荷包大失血...可是進擊不買真的心癢癢啊~~>口<)結果居然給我收在DVD...噢,這個我真的負擔不起,果斷放棄......

    沒辦法啊~~買日本的東西都有運費問題,有時候連想要都沒人賣...整個就是悲劇...(默)

  • 真的QAQ
    這次歌王子不少的歌貌似都會收進DVD裡 orzzzzzz
    像是塞西爾第二集裡還有黑蚊子的歌應該就也是一樣w
    最近讓人會想買的CD真的很多TAT

    運費問題真的很悲劇...........動畫類的CD跟某些周邊的東西
    台灣代理的很少真的蠻麻煩的> <
    而且喜歡的東西要全部搜集真的會超貴QAQ

    misaki replied in 2013/07/02 07:52

  • 小靈
  • misaki你好^^
    我一直都很喜歡你所寫的"All Star"遊戲心得感想
    所以這次看到你有翻譯前輩組的這首歌真的超感動的><
    想當初第一次聽這首歌時 當場在朋友面前發花痴((形象瞬間全無...
    不過因為聽不懂的關係 所以只有發個小花痴((你確定那是"小"嗎?!
    這次看了misaki的翻譯之後 在聽這首歌 臉就整個紅到耳根子了的說...
    雖然說是這樣說 但我果然還是很愛聽就是了>///<
    其實本來有一直在想要不要跟misaki打這個招呼的((因為怕misaki會覺得我愛裝熟...
    不過在朋友強烈的建議之下 就跟misaki打了這個初次招呼^^
    不好意思讓misaki聽了這麼多的廢話 希望misaki別嫌我煩^^
  • 哈囉小靈妳好:P
    不好意思唷今天才回覆妳的留言> <
    先謝謝妳喜歡我的AS心得
    如果妳看得高興的話我也會很高興的:)

    然後請不用客氣唷!!
    我很喜歡交朋友或跟同好聊天ˊ艸ˋ

    所以留言、搭訕都大歡迎,我不會煩的XP
    而且如果還願意再回訪或是留言的話我也會很高興
    我反而很感謝小靈願意留言唷> <

    然後前輩們我真的也都超喜歡!!!
    不論是他們的歌曲或是人XD
    前輩組的歌每首都很好聽而且歌詞大多很色氣,真的不愧是前輩//////(笑)
    他們的歌我覺得聽起來都很中毒ㄏㄏˊ艸ˋ

    然後
    這次這首毒吻的歌詞也很wwwwwwwwwww
    我第一次看到這首歌的歌詞時真的也超wwwwwwwwwww<<<拜託把話說完

    不過其實我翻的有比較含蓄一點惹(妳確定?)
    原文的感覺還可以再更色氣一點
    不過因為我文筆不是很好
    所以只能用我想的到的詞彙來翻ˊ艸ˋ

    不過如果有幫助到也喜歡前輩們的歌
    卻不太理解意思的同好的話我會很高興的wwwwwww

    另外
    其實我在朋友面前聊到遊戲時也都沒有形象w
    我常常會被幾個常被我煩(?)的朋友說我根本瘋子XDDDDDDDD
    所以小靈嗨的感覺我懂XDDDD

    misaki replied in 2013/07/09 23:05

  • m1828233
  • misaki こんにちは~~~
    一直很喜歡你打的文章(((每次看到的時候都會一個人在那邊嗨((((到底
    然後看到這篇文章的時後終於決定不潛水了>W<
    一直覺得misaki的日文超強(((玩PSP都毫無阻礙==
    哪像我玩一玩還要跑上網找別人的攻略"'
    然後然後~~~~~當初看到歌王子的前輩們出場時跳的舞蹈和這首歌
    差點沒死在電腦桌前(((((一直狂尖叫(((還下載起來每天重播=3=
    切前輩們給一個朋友看的時候她瞬間入坑了"'(((真不知道是不是害了她"'
    害我們以後一見面就是歌王歌王的""(((魅力無窮阿((摁摁

    然後我廢話太多回到正題!!!!!
    這首歌的歌詞根本WWW讓我超害羞啦((((
    是因為前輩嗎??(((前輩不愧是前輩
    當初在網路上看到Quartet Night的歌詞的時候就已經噴鼻血了
    今天又加上這首~~~~真的是色氣十足阿阿阿阿ˋ(((((瘋狂~~
    ((哈阿~~
    然後上面你有講到翔太的專輯,我有買~~~~
    超開C的!!!!((((雖然到現在或都還沒來QAQ"'
    翔太ㄉㄉ在日本有辦握手會,超想殺去的啦!!!!
    好希望他能來台灣,最好歌王子聲優全部來台灣辦演唱會啦!!!!
    然後~~~真的好感謝misaki翻譯(((超感動~~~
  • 歐嗨唷大大妳好唷:)
    先謝謝大大喜歡我的文章我很高興
    也很歡迎大大上浮唷ˊ艸ˋ

    哈哈大大太抬舉我惹ˊ艸ˋ
    我的日文其實沒有很好喇
    只是就玩遊戲時大致上看得懂大概的意思

    而會開始試著看、學日文都是為惹玩遊戲(炸)
    psp是我的日文啟蒙老師wwwwwwww(咦)

    現在玩PSP時其實還是沒辦法全篇讀懂
    有時也須要靠線上字典來輔助這樣w

    然後其實我以前玩遊戲也很仰賴攻略
    只是後來覺得玩的時候還要另外注意攻略有點麻煩<<講白惹就是懶(欸XD)
    所以現在都靠SL大法來玩

    大大的朋友w
    大大絕對不是害她啊(?)!!!!!
    大家快點一起來廚歌丸子歌丸子ˊ艸ˋ!!!!<<<<瘋子

    我之前也是完整版還沒出就一直TV版的無線loop/////
    前輩們真的超有魅力的> <(病重)!!!!!

    前輩真的果真是前輩(?)
    歌詞很多都根本超犯規wwwwwwwwwwww
    還有Quartet Night也很棒我也很喜歡!!!!ˊ艸ˋ

    然後翔太的迷你專輯
    我也有買唷!!!!////

    不過目前跟大大一樣我也還沒拿到> <
    我訂的賣家好像送貨速度比較慢一點
    不過我也超期待拿到的那天的w!!!這次翔太的專輯銷售量好像還不錯真為他開心ˊ艸ˋ

    翔太ㄉㄉ的牽手會
    我真的也超想去看他!!!!!!> <
    我也希望他能有來台灣的一天,不管是以歌手或是聲優的身份來都好
    能看到他我就很高興惹<<<盲目

    最近好像有越來越多聲優會來台灣辦見面會
    希望歌丸子也能有那麼一天
    台灣的代理商快去代理歌丸子啦沒看到丸子們都這麼紅嗎?!(咦)> <

    misaki replied in 2013/07/09 23:29

  • 小靈
  • 放心放心~
    我不會介意晚回覆這種事的啦~
    因為畢竟是暑假 所以大家通常都很忙阿~

    不過雖然叫我不要客氣
    但畢竟這已經是習慣了
    所以可能一時是改不過來的
    請別介意唷~^^

    順便一提 目前本人在屏東or高雄
    所以沒機會碰到電腦
    所以才這麼晚留言
    真是不好意思了>.<
  • 不會啦~
    小靈大還願意再度回來留言
    我真的很高興唷:))))

    如果小靈想聊什麼就聊什麼
    客氣的語氣沒關係我也不會介意^^
    把這邊當自己家(?)用自己習慣的方式來聊就好我也很愛聊天的唷XDDDDD


    misaki replied in 2013/07/22 13:06

  • Private Comment
  • 光
  • misaki翻譯了歌詞超開心XDDDDDDDD 我也日夜盼望...脖子都快要等到斷了(這是甚麼形容) 終於給我等到了POISON KISS完整版!!!!!!!!!!! 之前就算是TV SIZE我也已經LOOP到快爛掉了(。 然後完整版一出來我就LOOP了一星期(瘋了) 歌王子的歌都很易上腦中毒O<< 然後...下一首期待的是對手HEAVENS 的歌了A___A
  • 哈囉妳好:))))
    真不好意思因為最近有點事
    留言我是分批回覆今天才回覆妳真抱歉> <

    POISON KISS這首歌我也超級喜歡///////
    放出完整版的那幾周我每天都在聽wwwwwww<<現在還是會聽,前輩們真的好棒ˊ艸ˋ
    那時後我根本盲目到不行
    所以立馬就把歌詞翻出來,自己想想都覺得好可怕的力量XDDD(?)<<好意思說

    然後黑蚊子!!!!!!!
    黑蚊子的歌我也超期待!!!!可是現在還沒有完整版的> <
    雖然黑蚊子是對手,但他們的歌真的也很好聽w
    歌王子的歌都很中毒同意不能wwwwww
    真不愧都是春歌作的曲阿ˊ艸ˋ(?)

    misaki replied in 2013/08/16 13:27

  • 千吻
  • (很喜歡看misaki的blog[!??]呢,喜歡得我這懶鬼也要留言推推呢~~)
    前輩的歌很誘人呢(這人loop左好幾天),一直都很想要中文歌詞~~一看到misaki有就按下去看呢~~
    還未看到歌詞就俾misaki你既前言搞到我HIGH HIGH~~(根本就係因為你loop住14to1先會甘...[才不是!!!

    總之十分(NO,是萬二分)感謝misaki的翻譯~~
  • 哈囉大大妳好:D
    謝謝妳願意上浮留言XP
    真不好意思因為我前陣子有點事
    留言是分批回的,今天才回覆妳真抱歉> <

    然後首先先謝謝大大的稱讚唷:)
    因為翻譯的話,其實我通常是因為自己的興趣才翻的
    所以如果有人因此可以看得懂或有幫到大家的話,我真的會很開心ˊ//艸//ˋ

    然後說回前輩們w
    前輩組的歌詞真的超wwwwwwwwwww
    我記得之前前輩組唱的遊戲op歌詞也很wwwwwwwww<<拜託說人話XD
    該說真不愧為前輩嗎?
    前輩們的歌詞看的會讓人很害羞///////可是我都好喜歡ˊ//艸//ˋ(炸)

    misaki replied in 2013/08/16 14:16

  • 黎櫻
  • 阿阿!!!
    看動畫的時候一直覺得前輩的這首歌跳舞實在是太短了
    才一分多阿!!!

    我不知道歌詞意思的時候就很喜歡這首歌了
    前輩們唱的歌很www
    不過整個大愛阿((妳滾

    話說 有看到有要出第三季的消息呢...
    要等明年就是了
  • 哈囉大大妳好~~~~
    這首歌真的很好聽我也超喜歡的ˊ艸ˋ

    另外,當時動畫我也覺得好短!!!!wwwwwwwwwww
    還記得完整版出之前我都一直loopTV版的到耳朵快爛掉了(什麼辣)XDDDDD

    然後這首歌再看歌詞前我也不知道意思w
    是之後看到人家放的歌詞才恍然大悟原來前輩們都這麼棒////////(躺)<<醒醒

    至於動畫的消息
    我印象記得是去年年底歌王子3rd演唱會上公布的消息~~~~~
    現在想想雖然當時覺得還要很久
    但時間好像也過得很快,距離消息公布後已經過了半年了呢w
    就讓我們一起期待第三季吧ˊ艸ˋ!!!!

    misaki replied in 2014/05/28 02:36

You haven’t logged in yet, please use guest status to leave message. You can also log in with above service account and leave message

other options

You haven’t logged in yet, please use guest status to leave message. You can also log in with above service account and leave message

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

Please input verification code on left:

Cannot understand, change to another image

請輸入驗證碼